Fúnebre desde el umbral el cuerpo: los ornamentos extintos diría tantas cosas que son ninguna: Momias mis ventrílocuos pierden bocas dentro mío yo qué sé: ataúd la sábana ataúd la tina ataúd las media Un corcho alado cuando destapé tu cosita una margarita negra un látigo de paja el cuerpo: Inflamable yo qué sé Pero de pronto yo sé que en todo este silencio no estás No están tus movimientos secretamente envueltos en la impostura de tu papel de caramelos La estrella de mi lujo hoy de luto luciférico Caspa caspa caspa sideral en los relojes del mundo Qué lokue lo que soy ojo ojo ojo You left a condom inside me: la calentura no era para menos: apenas entro y la flaccidez me cicatriza Vaginal Yo estaba naciendo y mi madre murió La obsesión va de la mano del pudor Oye loca: Haz parar este pescuezo sabroso: tú único templo El tabernáculo de nuestro muñeco en la bruma de tus pensamientos Mi nuquita sigue en vietnam: puro bombardeo El eufemismo de la nuca Augurios del artilugio de la costumbre con su engranaje radiante para seguir perdiendo Sigues siendo la cagada hijito vuelve a gemir mi padre: es como tenerte en kindergarten hace 30 años: acaba de una puta vez con la universidad huevón ¿Cuánta plata necesitas ahora? ¿Cuál será la pulpita venidera de mis felonías? La mácula de estrellas en las grietas de la acera gimen ahora que son polillas batiéndose alrededor de un poste con los ojos de un murciélago alas ya no a las 4:23 am: estoy en el parque de la floresta donde venden tripas y fumo lark y chupo media de zhumir sandia que sabe a pintalabios con una gordita mexicana buena onda que conocí afuera de la única licorera abierta en quito Qué imagen La vida otra vez se volvió injustificable: el escupitajo del prójimo me horada con su lanza obtusa Son puñales de fruncida necedad mis fetos Queda la boquita del azar la mordedura gozosa del látigo ¡Qué reverbero y fuete el bouquet a molida amapola salvaje el de la mocosa hija de italiano con negrita que se hizo el viaje desde lejos para empaparse de rechazo y apuntalarse en los capiteles jónicos de hielo en mi hostal al lado del seminario mayor! Exudo whisky y pájaros disparan contra las metralletas Es la remera del cormorán suicida haciendo cosquillitas en mi nariz Y cada día un nuevo ex mejor amigo ¿Te acuerdas cuando decías que te ibas a comer sushi con esa cholita alzada y que volvías máximo a las 10 pm y te llevabas escondidos los tacos y una minifalda en la cartera y regresabas a las 4:23 am alcoholizada para desplomarte como una estatua de escoria bajo el marco de la puerta sin poder ni balbucear? Qué linda linda linda ¿cuál cuál cuál? Esa flaca de licra amarilla con tetas implantadas que son verdaderos medusarios Chuta follar con esa man sería como hacerse la paja con tijera Esa dejémosla al poeta peruano que hace diptongo y hiato con las consonantes y que me dijo que un fósforo mojado es mi subsistencia Son las trenzas traspapeladas de tu diablos querida Subrayo: las estrellas de plástico en techo del cuarto de mi hijo son las únicas que conocí Sólo tengo que estrujar estrujar estrujar al hijo antes del rechazo en la adolescencia Tan simple como decir que hay que entender el amor de la gente que te odia Tranquila después de unos años quizá nos reiremos de esto: siempre podría ser peor Ayer iba a tomar café con la vecina que murió: maldita zorra cómo se va a morir: pobrecita ella sonreía y se le encogían los pies después de 765 cirugías Pústulas pústulas pústulas A las rocas de la suerte sólo la risa recién salida de la cópula El pantano donde retozo y me elevo con el plumaje de los pollitos de la culpa Seguro porque rompí la cruz conyugal antes y después de la aciaga pasión El látigo es un órgano del esfínter El gusanito del semen es una víbora mientras resbala de tu entrepierna a los talones: cuando cae al piso es un pez de oro Unos astros escoceses con olor a caldo de patas me sometieron y tengo que sonreír igual da lo mismo siempre da lo mismo Esto es otra tragicomedia: tuve plata trabajo familia embriones de poemas y tiempo para sucumbir los zarpazos descabellados y no hice ni mierda: ahora padezco un acelere tremendo contra mi tiempito lóbrego y chiro sólo mientras dura la catarsis del estornudo: mi bruma no es virulenta Oye ey ey ey tranquila y calladita sí: estás hablando con la mujer de tu marido.
Estudió Comunicación Social en Quito y periodismo en Los Ángeles. Vivió en Roma donde estudió Literatura Hispanoamericana en “Univesitá La Sapienza”. Ha practicado los más variados oficios: desde custode y curador de obras de arte de artistas latinoamericanos en el IILA (Instituto Italo Latinoamericano) en Roma, administrador de un hostal, vendedor de pantalones, cuadros, sombreros de paja, corredor de bolsa, valet parking, pizzero, mozo, ayudante de cocina, hasta inspector de materiales peligrosos de carga para aviones militares en el aeropuerto de la FAE en Quito. Es grafitero, ejercicio que practica con regularidad. Ha traducido poemas de Charles Bukowski, Dylan Thomas, Elizabeth Bishop, Sylvia Plath, T.S. Eliot, W.H. Auden, y Anne Sexton al español. Y de poetas hispanoamericanos al inglés.
Colabora en diversas revistas culturales, sobre todo con pequeños ensayos en “El Búho”. Ha sido invitado a festivales de poesía y ferias del libro en varias ciudades del país, y en México, Venezuela y Cuba. Ha publicado el libro de entrevistas "Luigi Stornaiolo: el arte de la digresión", en 2010.

0 usos del verbo:
Publicar un comentario en la entrada